Normal |
The Way of the Bonds/Normal | |
---|---|
Info | |
Kanji Title | キズナノユクエ |
Romaji Title | Kizuna no Yukue |
English Title | The Way of the Bonds |
Song Type | Anime Theme Song |
Character | Jupiter Sisters |
Seiyū | Nao Toyama, Kaori Nazuka, Kana Hanazawa, Yuka Iguchi, Ayahi Takagaki, Ayana Taketatsu |
Album | 神のみぞ知るセカイ 女神篇「キズナノユクエ」 |
Release Date | September 11, 2013 |
The Way of the Bonds/Normal is the ending theme song of The World God Only Knows Megami-hen.
Cast[]
Song Guide[]
Tsukiyo's part
Kanon's part
Tenri's part
Shiori's part
Yui's part
Ayumi's part
Every one
Lyrics[]
Translate by: Kirie & GreenMoriyama
Kanji Lyrics | Romaji Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
深くて熱い愛しさ 会うたびに積もるの白い羽のように | Fukakute atsui itoshī sa au tabi ni tsumoru no shiroi hane no you ni | My deep passionate love piles up like white feathers whenever we meet |
何度もすれ違っていた 好き嫌い大好き スクランブル交差点 | Nando mo surechigatte ita sukikirai daisuki sukuranburu kōsaten | My likes, hates and love disagreed with each other many times, like a scrambled intersection |
朝も昼も夜も夢の中でも | Asa mo hiru mo yoru mo yume no nakade mo | Whether it's morning, noon or night, or even in my dream |
ずっと 傍に いたい | Zutto soba ni itai | All I want is to be at your side |
あなたを 守りたいの | Anata wo mamoritai no | I want to protect you |
こんな気持ち 初めての感情 | Konna kimochi hajimete no kanjō | This is the first time I have felt this feeling |
世界を敵にしても 私だけは味方でいたいから | Sekai wo teki ni shite mo watashi dake wa mikata de itai kara | Even if the entire world is your enemy, I alone will remain as your ally |
見えないキズナのユクエ | Mienai kizuna no yukue | The path of our bonds which can't be seen |
また泣いて笑って忙しいeveryday | Mata naitewaratte isogashī everyday | It's part of the busy days where I cry and laugh |
誰になんて言われたって | Dare ni nante iwa retatte | No matter what other say |
信じる勇気それが愛なの | Shinjiru yūki sore ga aina no | The courage to keep believing, that is love |
コイだと気づいた瞬間(とき) | Koida to kidzuita shunkan (Toki) | The moment I realized this was love |
世界中が 光に包まれて | Sekaijū ga hikari ni tsutsuma rete | The whole world was covered in light |
瞳を 閉じてもまだ | Hitomi o tojite mo mada | Even when I close my eyes |
眩しいのは きっとアイのせいね | Mabushii no wa kitto ai no sei ne | It's still bright, surely because of the love |
あなたを 守りたいの | Anata o mamoritai no | I want to protect you |
こんな気持ち 初めての感情 | Kon'na kimochi hajimete no kanjō | This is the first time I have felt this feeling |
世界を 敵にしても | Sekai o teki ni shite mo | Even if the entire world is your enemy, |
私だけは 味方でいたいから | Watashi dake wa mikata de itaikara | I alone will remain as your ally |
コイだと 気づいた瞬間(とき) | Koida to kidzuita shunkan (Toki) | The moment I realized this was love |
世界中が 光に包まれて | Sekaijū ga hikari ni tsutsuma rete | The whole world was covered in light |
瞳を 閉じてもまだ | Hitomi o tojite mo mada | Even when I close my eyes |
眩しいのは きっとアイのせいね | Mabushii no wa kitto ai no sei ne | It's still bright, surely because of the love |
Trivia[]
- In the character CD version of this song, the phrase "I believe in you" (信じてる shinjiteru) is included within the song.
- The placing of each "I believe in you" differs between the heroines.
- Tenri's is included at the very end, a few moments before the song ends.
- Tsukiyo's is included right before the second-to-last refrain.
- Yui's is included at the beginning, before the start of the lyrics, right when the drums and main guitar pick-up.
- The placing of each "I believe in you" differs between the heroines.
- The phrase, "I believe in you", is not included in the normal version sung by all the heroines.
- Even so, the phrase is included in the normal versions that are sung by each individual heroine, said by their respective singing heroine. It is sung a few moments after the end of the lyrics.