Natsuiro Surprise | |
---|---|
Info | |
Kanji Title | 夏色サプライズ |
Romaji Title | Natsu Iro Surprise |
Title | Surprise Summer Colors |
Artist | Kanon Nakagawa |
Starting Episode | 4 Girls and an Idol |
Ending Episode | 4 Girls and an Idol |
Opening Song Guide | |
Previous A Whole New World God Only Knows |
Next Kanon 100% |
Natsuiro Surprise is the opening theme song of the 4 Girls and an Idol OVA.
Lyrics[]
Source: CMS
Translation: Green Moriyama
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
もぎたての青い空 海岸線を走る影 | Mogi-tate no aoi sora kaigansen o hashiru kage | In this freshly spawned blue sky, we ran towards the other side of the coast |
白いパラソル 砂浜は花壇 | Shiroi parasoru sunahama wa kadan | With a white parasol on a beach flowerbed |
遊び疲れた帰り道 肩を叩いたにわか雨 | Asobi tsukareta kaerimichi kata o tataita niwakaame | We play around until we're tired before we went back, then the rain starts to trickle down on our shoulders |
バス停二人 雨宿りしたね | Basutei futari amayadori shita ne | And the two of us end up taking shelter under the bus stop |
透けちゃった ワイシャツ見て | Suke chatta waishatsu mite | As I check out your shirt that's turning transparent |
逸らした瞳 愛しくなって | Sorashita hitomi itoshiku natte | I advert my eyes from yours which have enchanted me |
このまんま やまないでって 神様どうか お願い Yeah | Kono manma yamanaide tte kamisama dō ka onegai Yeah | I don't want this to end like this. So God, I beg you, please let it be. Yeah! |
夏色のサプライズ | Natsuiro no sapuraizu | A summer-colored surprise |
眼差しはパラダイス | Manazashi wa paradaisu | Is a paradise in full view |
微笑んで 手をとって さぁ行こう | Hohoende te o totte sā ikou | With smiles on our faces and our hands together. Come on, let's go! |
ほら | hora | Look now |
夏色のサプライズ | Natsuiro no sapuraizu | A summer-colored surprise |
くちびるはパラダイス | Kuchibiru wa paradaisu | Is a paradise of kisses |
運命に 手をふって さぁ行こう | Unmei ni te o futte sā ikou | As we wave our hands toward destiny. Come on, let's go! |
どこか連れ出して 足踏みなんて後の祭り サマーサマーサマー | Doko ka tsuredashite ashibumi nante atonomatsuri samāsamāsamā | Wherever we may go, our steps shall lead us to the festival later. Summer! Summer! Summer! |
2人で どこまでも走ろうよ | Futari de doko made mo hashirou yo | We'll be together wherever we may choose to go |
見上げれば天の川 蛍みたいに光る店 | Miagereba amanogawa hotaru mitai ni hikaru mise | I look up to see the milky way while stores shine like fireflies |
祭囃子に 誘われる浴衣 | Matsuri hayashi ni sasowa reru yukata | I wear a Yukata that was invited by the festival orchestra |
人ごみに紛れないように ぎゅっと握ってくれた手が | Hitogomi ni magirenai yō ni gyutto nigitte kureta te ga | You held my hand tightly so that I wouldn't get lost in the crowd |
胸の奥まで つかんで離さない | Mune no oku made tsukande hanasanai | It's reaching deep in my heart and it won't let go |
夜空に 咲いた花火 | Yozora ni saita hanabi | The fireworks which bloomed in the night sky |
黙りこくった 君を見たら | Damarikokutta kimi o mitara | When I see you who remained silent |
無邪気に 見上げた顔 瞬きさえも 忘れたよ | Mujaki ni miageta kao mabataki sae mo wasureta yo | I even forgot to blink as I looked up at your face innocently |
夏かもね 君かもね | Natsu kamo ne kimi kamo ne | Maybe it's summer, Maybe it's you |
恋かもね 愛かもね | Koi kamo ne ai kamo ne | Maybe it's love, Maybe it's admiration |
寄り添って 抱き合って さぁ行くよ ほら | Yorisotte dakiatte sā iku yo hora | Embracing each other close together, Come on, let's go! |
夏かもね 君かもね | Natsu kamo ne kimi kamo ne | Maybe it's summer, Maybe it's you |
夢かもね 本当かもね | Yume kamo ne hontō kamo ne | Maybe it's a dream, Maybe it's real |
声はって 風きって さぁ行くよ | Koe wa tte kaze kitte sā iku yo | Your voice is the wind, Come on, let's go! |
胸に開く地図 思い出なんてまだ早いよ カモンカモンカモン | Mune ni hiraku chizu omoide nante mada hayai yo kamonkamonkamon | It's still too early to finish the map of memories that's open in my heart. Come on, come on, come on. |
お願いよ 終わらないで夏色 | Onegai yo owaranaide natsuiro | So please don't end, Summer Colors |
夏だよね(夏だよね) 君だよね(君だよね) 恋だよね(恋だよね) | Natsuda yo ne (natsuda yo ne) kimi da yo ne (kimi da yo ne) koi da yo ne (koi da yo ne) | It is summer (It is summer), It is you (It is you), It is love (It is love) |
I SAID I LOVE YOU | I SAID I LOVE YOU | I SAID I LOVE YOU |
夏色のサプライズ | Natsuiro no sapuraizu | A summer-colored surprise |
眼差しはパラダイス | Manazashi wa paradaisu | Is a paradise in full view |
微笑んで 手をとって さぁ行こう | Hohoende te o totte sā ikou | With smiles on our faces and our hands together. Come on, let's go! |
ほら | hora | Look now |
夏色のサプライズ | Natsuiro no sapuraizu | A summer-colored surprise |
くちびるはパラダイス | Kuchibiru wa paradaisu | Is a paradise of kisses |
運命に 手をふって さぁ行こう | Unmei ni te o futte sā ikou | As we wave our hands toward destiny. Come on, let's go! |
どこか連れ出して 足踏みなんて後の祭り サマーサマーサマー | Doko ka tsuredashite ashibumi nante atonomatsuri samāsamāsamā | Wherever we may go, our steps shall lead us to the festival later. Summer! Summer! Summer! |
2人で どこまでも走ろうよ | Futari de doko made mo hashirou yo | We'll be together wherever we may choose to go |
Listen now[]
Natsuiro Surprise
Natsuiro Surprise Full version