MAGIC of HAPPINESS | |
---|---|
Info | |
English Title | MAGIC of HAPPINESS |
Song Type | Character Song |
Character | Tenri Ayukawa |
Seiyū | Kaori Nazuka |
Album | Kaminomi Character Song- Track 8 |
Release Date | August 7, 2013 |
MAGIC of HAPPINESS is an original song sung by Kaori Nazuka as Tenri Ayukawa.
Lyrics[]
Translated by GreenMoriyama
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
幼い頃の記憶 | Osanai koro no kioku | The memories of my younger days |
いつも 今日も 忘れないよ | Itsumo kyō mo wasurenai yo | I won't forget, even now |
久しぶり逢った君は | Hisashiburi atta kimi wa | The you I haven't met in so long |
今も 昔も 何も 変わらない | Ima mo mukashi mo nani mo kawaranai | Now, and even before, you haven't changed at all |
夏休み行った海も 交わした言葉も | Natsuyasumi itta umi mo kawashita kotoba mo | The summer we went to the beach, when you conversed with me |
ずっと 胸の一番奥の | Zutto mune no ichiban oku no | Forever, into the deepest part of my heart |
大切な箱に 大事にしまっていたんだ | Taisetsuna hako ni daiji ni shimatte ita nda | I locked them up within this precious box |
あの日を 覚えてる? | Ano hi o oboe teru? | Do you remember that day? |
またお隣りになって 少し話せるだなんて | Mata o tonari ni natte sukoshi hanaseruda nante | The fact we live next to each other again, and I can talk to you a bit |
まるで 私 夢を見ているみたい | Marude watashi yume o mite iru mitai | It's almost like I'm seeing a dream |
気持ちを 上手に言葉に出来ないけど | Kimochi o jōzu ni kotoba ni dekinaikedo | Although I can't put my thoughts into words well |
一緒にいると すごく楽しくて | Issho ni iru to sugoku tanoshikute | When we were together, it was really fun |
まるで 幸せな魔法みたい | Marude shiawasena mahō mitai | Almost like it was magic of happiness |
お喋りすぎる鏡 | Oshaberi sugiru kagami | My reflection who talks to much |
いつも 今日も 気にしちゃうよ | Itsumo kyō mo ki ni shi chau yo | She always, even today, cares for me |
久しぶり切った髪は | Hisashiburi kitta kami wa | My hair, which I had it trimmed for once, |
変か 似合うか どうか わからない | Hen ka niau ka dō ka wakaranai | Is it look good or bad? I just don't know |
真っ赤に火照った頬も 溢れる想いも | Makka ni hotetta hoho mo afureruomoi mo | When my cheeks blushed bright-red, when my memories overflowed |
そっと 胸の一番奥の | Sotto mune no ichiban oku no | Quietly, into the deepest part of my heart |
大切な箱に 急いで隠してみるんだ | Taisetsuna hako ni isoide kakushite miru nda | I quickly hid them into this precious box |
鼓動が 響いてる? | Kodō ga hibii teru? | Is my heart-beat resounding? |
また大人になって 二人出逢えるだなんて | Mata otona ni natte futari deaeruda nante | The fact that we were able to meet each other as adults |
まるで 私 夢を見ているみたい | Marude watashi yume o mite iru mitai | It's almost like I'm seeing a dream |
瞳を見つめて うまくは言えないけど | Hitomi o mitsumete umaku wa ienaikedo | Although I can't properly talk to you as I look into your eyes |
一緒にいると すごく嬉しくて | Issho ni iru to sugoku ureshikute | When we were together, I was really happy |
まるで 幸せな手品みたい | Marude shiawasena tejina mitai | Almost like it was magic trick of happiness |
またお隣りになって 少し話せるだなんて | Mata o tonari ni natte sukoshi hanaseruda nante | The fact we live next to each other again, and I can talk to you a bit |
まるで 私 夢を見ているみたい | Marude watashi yume o mite iru mitai | It's almost like I'm seeing a dream |
気持ちを 上手に言葉に出来ないけど | Kimochi o jōzu ni kotoba ni dekinaikedo | Although I can't put my thoughts into words well |
一緒にいると すごく楽しくて | Issho ni iru to sugoku tanoshikute | When we were together, it was really fun |
まるで 幸せな魔法みたい | Marude shiawasena mahō mitai | Almost like it was magic of happiness |
Another Cover[]
Listen Now[]
Tenri Ayukawa Character Song - MAGIC of HAPPINESS