Normal |
Koi no Shirushi | |
---|---|
Info | |
Kanji Title | コイノシルシ |
Romaji Title | Koi no Shirushi |
Title | The Sign of Love |
Band | Kami Nomi zo Shiru-tai |
Starting Episode | Episode 1 |
Ending Episode | Episode 11 |
Ending Song Guide | |
Previous None |
Next The One and Only Miracle |
Koi no Shirushi (コイノシルシ) is the ending theme of the anime adaptation of The World God Only Knows.
Cast
Song Guide
Elsie's part
Ayumi's part
Mio's part
Kanon's part
Shiori's part
Every one
Lyrics
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
コイノシルシ 君の瞳(め)に | KOI NO SHIRUSHI kimi no me ni | In your eyes, I found |
見つけたのあの日 | mitsuketa no ano hi | the sign of love that day. |
気づいた時 胸の磁石 回りだした | kizuita toki mune no jishaku mawari dashita | When I realized that, the compass in my heart started to spin. |
探していた ときめきに やっと出逢えたの | Sagashiteita tokimeki ni yatto deaeta no | I finally found the excitement I'd been looking for. |
どこにいても 見つけ出すよ | doko ni ite mo mitsukedasu yo | No matter where you are, I will find you, |
もう 2度と 迷わない |
mou nidoto mayowanai | I won't lose my way again. |
きっとふたりは 運命だよ | Kitto futari wa unmei da yo | I'm sure we were destined to be. |
何億もの人がいて | nanoku mo no hito ga ite | That we would meet, out of billions of people, |
出逢うのは コンピューターでも無理 | deau no wa KONPYUUTAA demo muri | seemed impossible, even on a computer. |
平凡すぎる 毎日に | Heibon sugiru mainichi ni | The monotonous days of my old life |
ピリオドを打ったの | PIRIODO o utta no | are all over now. |
ため息 卒業 出来るのやっと | Tameiki sotsugyou dekiru no yatto | I can finally move on from these sighs. |
青空が眩しい | Aozora ga mabushii | The scene you're in |
君がいる風景は | kimi ga iru fuukei wa | with a brilliant blue sky |
幸せのオーラ 溢れ出すの | shiawase no OORA afuredasu no | overflows with an aura of happiness |
止まらないよ | tomaranai yo | that never ends. |
駅前の噴水 | Ekimae no funsui | The fountain in front of the station |
虹を作っているよ | niji o tsukutte iru yo | is creating a rainbow. |
君を待つ時間さえも | kimi o matsu jikan sae mo | Even the time I spend waiting for you |
かけがえない プレシャスな時 | kakegaenai PURESHASU na toki | is irreplacable and precious. |
コイノシルシ 私にも | KOI NO SHIRUSHI watashi ni mo | In myself, you found |
見つけてくれたね | mitsukete kuretane | that sign of love as well. |
同じ気持ち 同じかけら 分け合ってる | onaji kimochi onaji kakera wakeattearu | We share the same feelings and the same memories. |
はぐれそうな 時だって 大丈夫だよね? | Haguresouna toki datte daijoubu dayo ne? | Are you fine in times when you lose sight? |
どこにいても 見つけ出して | doko ni ite mo mitsukedashite | No matter where you are, go out to find me. |
そう 私 ここにいる | Sou watashi koko ni iru | Yes, I am right here. |
手を繋いだら 未来のドア | Te o tsunaidara mirai no doa | When we hold hands, it feels like |
すっと開いた気がするの | sutto aita ki ga suruno | the door to the future has opened. |
もう何も 恐いものないから | mou nanimo kowai mono nai kara | Because I have nothing to be afraid of anymore. |
新しい夢 膨らんで | Atarashii yume fukurande | Being filled with new dreams. |
毎日がMerry-go-round | Mainichi ga merry-go-round | Every day was a merry-go-round. |
逢えない 時には せつないけど | Aenai toki ni wa setsunai kedo | Though the time we aren't together is painful. |
雨の日も好きだよ | Ame no hi mo suki dayo | I love rainy days, too, |
君の傘温かい | kimi no kasa atatakai | because it's warm under your umbrella. |
愛しさ永遠 なくならない | itoshisa eien nakunaranai | This lovely feeling will never end. |
信じてるよ | shinjiteru yo | I believe in that. |
雨上がりの空に | Ameagari no sora ni | After the rain has gone, |
虹を見上げてふたり | niji o miagete futari | We both look up to the rainbow. |
いつまでも手を繋いで | itsumademo te wo tsunaide | I want to hold your hand, |
歩きたいよ 光の中を | arukitaiyo hikari no naka o | forever walking in that light. |
青空が眩しい | Aozora ga mabushii | The scene you're in |
君がいる風景は | Kimi ga iru fuukei wa | with a brilliant blue sky |
幸せのオーラ 溢れ出すの | Shiawase no OORA afuredasu no | overflows with an aura of happiness |
止まらないよ | Tomaranai yo | that never ends. |
駅前の噴水 | Ekimae no funsui | The fountain in front of the station |
虹を作っているよ | niji o tsukutte iru yo | is creating a rainbow. |
君を待つ時間さえも | kimi o matsu jikan sae mo | Even the time I spend waiting for you |
かけがえない プレシャスな時 | kakegaenai PURESHASU na toki | is irreplacable and precious. |
雨の日も好きだよ | ame no hi mo suki dayo | I love rainy days, too, |
君の傘暖かい | kimi no kasa atatakai | because it's warm under your umbrella. |
愛しさ永遠 なくならない | itoshisa eien nakunaranai | This lovely feeling will never end. |
信じてるよ | shinjiteru yo | I believe in that. |
雨上がりの空に | Ameagari no sora ni | After the rain has gone, |
虹を見上げてふたり | niji o miagete futari | We both look up to the rainbow. |
いつまでも手を繋いで | itsumademo te wo tsunaide | I want to hold your hand, |
歩きたいよ 光の中を | arukitaiyo hikari no naka o | forever walking in that light. |
ラララ | La la la la la | La la la la la |