Normal |
Door to the Future (OVA EDIT)/Normal | |
---|---|
Info | |
Kanji Title | 未来への扉 |
Romaji Title | Mirai e no tobira |
Title | Door to the Future |
Band | Eyelis |
Starting Episode | Encounter |
Ending Episode | Encounter |
Ending Song Guide | |
Previous The Miracle of Light |
Next Your Color Love Song |
Door to the Future (未来への扉 Mirai e no tobira) is a song from Eyelis(アイリス Airisu). It was released together with The Miracle of Light in the album The Miracle of Light | Door to the Future (「ヒカリノキセキ|未来への扉」 Hikari no kiseki | Mirai e no tobira).
Lyrics[]
Translations: Green Moriyama.
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
太陽の陽射しを浴びて | Taiyō no hizashi wo abite | Like the sun that showers brightly |
ときめき奏でるようなメロディ | Tokimeki kanaderu youna merodii | This melody plays the music of my heartbeat |
さりげない笑顔にふれて | Sarigenai egao ni furete | Touching my usual smile |
風がページめくってく | Kaze ga peeji mekutteku | The wind turns over the pages |
何気ない毎日の中で | Nanigenai mainichi no naka de | During the casual everydays |
新しい物語始まるの | Atarashii monogatari hajimaru no | A new story begins |
あの未来への扉を | Ano mirai e no tobira wo | The door to that future |
開けたらセカイは変わるのかな? | Aketara sekai wa kawaru no ka na? | Will the world change if I open it? |
こぼれそうな涙隠して | Kobore-souna namida kakushite | Hiding my held-back tears |
滲んだ空見上げ | Nijinda sora miage | I look up at the sky above me |
飛べないままの白い翼に | Tobenai mama no shiroi tsubasa ni | Upon these flightless white wings |
素直な気持ちかざしたら | Sunaona kimochi kazashitara | If I put my honest feelings on them |
生まれたての想いがあふれてく | Umaretate no omoi ga afurete ku | I'll overflow with new thoughts |
でも今は まだね 秘密なの | Demo ima wa mada ne himitsuna no | But for now, it is still a secret |
踏み出して 傷つくことが | Fumidashite kizutsuku koto ga | To step out and realize the truth |
ホントは 怖かったんだ | Honto wa kowakatta nda | I was truly scared of it |
愛しさと切なさ 知るたび | Itoshisa to setsunasa shiru tabi | Before you know the love and pain |
恋しさと戸惑いが 交差(クロス)する | Koishi-sa to tomadoi ga kōsa (kurosu) suru | You cross paths with affection and confusion |
この未来への扉は | Kono mirai e no tobira wa | The door to this future |
ふたりのセカイへ続くのかな? | Futari no sekai e tsuzuku no ka na? | Will it continue on to our world? |
やさしく導かれたいの | Yasashiku michibikaretai no | I want to lead forward gently |
彩る虹の向こう | Irodoru niji no mukō | Beyond the colorful rainbow |
きらめく光の中 天使が | Kirameku hikari no naka tenshi ga | Within the sparkling light, an angel |
微笑んでるような気がした | Hohoenderu yōna ki ga shita | I feel like she was smiling at us |
昨日までの自分を 乗り越えたい | Kinō made no jibun o norikoetai | I want to surpass who I was until yesterday |
もう少し 強くなれるかな? | Mousukoshi tsuyoku nareru ka na? | I wonder, can I become a bit stronger? |
ねぇ 未来への扉を | Ne~e mirai e no tobira wo | Hey, the door to the future |
開けたらセカイは変わるのかな? | Aketara sekai wa kawaru no ka na? | Will the world change if I open it? |
こぼれそうな涙 隠して | Kobore-souna namida kakushite | Hiding my held-back tears |
にじんだ空 見上げ | Nijinda sora miage | I look up at the sky above me |
飛べないままの 白い翼に | Tobenai mama no shiroi tsubasa ni | Upon these flightless white wings |
素直な気持ち かざしたら | Sunaona kimochi kazashitara | If I put my honest feelings on them |
生まれたての想いがあふれてく | Umaretate no omoi ga afurete ku | I'll overflow with new thoughts |
言えないの だけど 本当は | Ienai nodakedo hontō wa | Though I won't say it, the truth is |
君が 大好きだよ | Kimi ga daisuki dayo | I really love you |
Listen Now[]
『Mirai e no Tobira』