The World God Only Knows Wiki

For the editors that are currently editing the pages at the Kaminomi wiki. In some pages there's written with verry poor english and grammar, We were been asking you a favor for the wikia, if you can help us out. We togheter can create the wikia special with other anime wikias around wikia. If you are able to help us out with those bad english and grammar we are verry happy about that. If you have also more information of the characters or something else feel free to add. If you have questions go to our Admins around this wikia.

READ MORE

The World God Only Knows Wiki
1'st EVOLUTION→

1'st EVOLUTION→

Info
English Title 1'st EVOLUTION→
Song Type Character Song
Character Haqua d'rot Herminium
Seiyū Saori Hayami
Album Greetings from Special Agents Elysia de Lute Ima and Haqua d'rot Herminium
Release Date Sept 21, 2011

1'st EVOLUTION→ is a song from Greetings from Special Agents Elysia de Lute Ima and Haqua d'rot Herminium.

Lyrics[]

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics
こぼれ落ちた涙の理由は Koboreochita namida no riyū wa The reason that my tears is falling
夕日のオレンジ色キラリまぶしいから Yūhi no orenji-iro kirari mabushiikara Because the light of the setting sun is shining dazzling
「今、以上」をクリアすることで `Ima, ijō' o kuria suru kotode Now the end is clear that
自分の中の孤独といつだって闘った Jibun no naka no kodoku to itsu datte tatakatta I always fought against the loneliness inside me.
ひとりで何もかも Hitori de nanimokamo I am all alone
出来ると想っていた Dekiru to omotte ita I always thought that it was possible to do it.
でもね、違うって気づいてる Demo ne, chigau tte kizui teru But I, I realized what is wrong
テキストに載っていない Tekisuto ni notte inai It does not appear in a text
応用が効かないリアル Ōyō ga kikanai riaru Real practical is not effective
そう、毎日が奇想天外 Sō, mainichi ga kisōtengai Every day is so bizarre
胸の奥に芽生えてるヒカリ Mune no oku ni mebae teru hikari The rain that sprouts in the depths of my heart
伝わるたび Tsutawaru tabi Whenever I come
響き合うあの笑顔 Hibiki au ano egao That smiling's sound echoes for each other
時に脆く完璧な世界 Tokini moroku kanpekina sekai A fragile, perfect world now that.
守ることで繋がってく Mamoru koto de tsunagatte ku I am connected by protecting it
闇を照らしだしまた闇を裂いて Yami o terashi dashi mata yami o saite I take on darkness, and tear darkness again
私は私を越えてく Watashi wa watashi o koete ku I'm sure I will surpass myself
Step By Step Step By Step Step by Step
結果だけを求めた昨日が Kekka dake o motometa kinō ga Yesterday when I only demanded a result
導いたANSWERには現実味がなくて Michibiita ANSWER ni wa genjitsumi ga nakute Now the ANSWER that lead me there is not a touch of reality in it
捨てたかったページの中にこそ Sutetakatta pēji no naka ni koso In the page that I wanted to throw away
大事にしたいぬくもり沢山詰まってる Daiji ni shitai nukumori-dakusan tsuma~tsu teru The warmth that I regard as important is blocked
仲間が差し伸べた Nakama ga sashinobeta My companions reached out.
手のひらに掴まって Tenohira ni tsukamatte And I hold onto their palm
そっと立ち上がる時もある Sotto tachiagaru toki mo aru I sometimes stand up quietly
頑なプライドから Kattaku nara puraido kara From my stubborn pride
つよがりを脱ぎ捨てたら Tsuyo gari o nugisutetara If I throw off by my bluff
もう、止められない夢は規格外 Mō, tome rarenai yume wa kikaku-gai The unstoppable dream is out of a standard
瞳の中あふれてる願い Hitomi no naka afure teru negai The wish that overflows in my eyes
叶えながら Kanaenagara While I were granting it
信じ合うこの心 Shinji au kono kokoro I have to believe in my heart
揺らぎながら満ちてゆく未来 Yuraginagara michite yuku mirai The future when I rise while shaking
支えられてひとつになる Sasae rarete hitotsu ni naru It is supported and becomes one
風に吹かれても傷ついてもいい Kaze ni fuka rete mo kizutsuite mo ii Can I be hurt in the wind
開こう明日へのトビラ Hirakou ashita e no tobira Open the door to tomorrow
Day By Day Day By Day Day by Day
胸の奥に芽生えてるヒカリ Mune no oku ni mebae teru hikari The rain that sprouts in the depths of my heart
伝わるたび Tsutawaru tabi Whenever I come
響き合うあの笑顔 Hibiki au ano egao That smiling's sound echoes for each other
時に脆く完璧な世界 Tokini moroku kanpekina sekai A fragile, perfect world now that.
守ることで繋がってく Mamoru koto de tsunagatte ku I am connected by protecting it
闇を照らしだしまた闇を裂いて Yami o terashi dashi mata yami o saite I take on darkness, and tear darkness again
私は私を越えてく Watashi wa watashi o koete ku I'm sure I will surpass myself
Step By Step Step By Step Step by Step

Listen now[]

1st_Evolution

1st Evolution